Make your own free website on Tripod.com

ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ ШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Билингвизм и качество школьного образования

С 1 июня вступает в силу новый закон об образовании, согласно которому ликвидируется государственное школьное образование на русском языке. В основной школе предлагается реализация билингвальных моделей обучения или программ образования национальных меньшинств. С 2004 года планируется перевод среднего образования на латышский язык. Школьное образование на русском языке можно будет получить только в частных школах.

В настоящее время русские школы поставлены перед необходимостью выбора либо одной из предлагаемых министерством модели билингвального обучения либо программы образования национальных меньшинств.

Надо отметить, что идея билингвального обучения — прогрессивная идея, при условии ее научной проработки. Научная проработка предполагает, что будет создано методическое обеспечение билингвизма, подготовлены учителя, проведена экспериментальная работа как минимум в течение одного полного цикла школьного образования, и самое главное — всеми этими проблемами будут заниматься не только учителя-практики, а ученые в сотрудничестве с методистами и учителями. Напомним, что подобные “нововведения” в наших школах, когда сначала вводится новый предмет, а разработка учебников, методик и подготовка учителей происходит в последующие два-три года уже стало плохой традицией для министерства. Так было при введении учения о здоровье, экономики, обществознания, истории культуры, естествознания. Это на наш взгляд наглядно показывает не только низкий уровень профессионализма министерских чиновников, но и отсутствие перспективной научно обоснованной программы развития образования в Латвии. Более того, это говорит о полном кризисе психолого-педагогической науки, как теоретической, так и прикладной.

Политическая ангажированность министерства образования и науки приводит к тому, что разработка программ билингвизма и образования национальных меньшинств происходит без представителей этих самых меньшинств. Общественные и научные центры национальных меньшинств вынуждены просить допустить их к участию в этой работе. А ведь среди представителей национальных меньшинств немало серьезных ученых и методистов, которые могут создавать высокоэффективные научно-методические разработки.

В настоящее время от школ требуют выбора модели билингвизма и успешной работы, в условиях полной методической и кадровой неподготовленности школ этот билингвизм реализовать. Более того, разработанный в недрах министерства образования и науки проект билингвизма вошел как составная часть в программу интеграции, которая в настоящее время обсуждается обществом. Простите как можно обсуждать то, что не имеет ни научной, ни методической, ни экспериментальной проработки и экспертной оценки? Вспоминаются советские годы, когда мы обсуждали таким же образом программы построения коммунизма. Повторим еще раз — идея билингвизма прогрессивная идея, но обсуждать нужно не ее, а научно разработанные модели ее реализации. А таких моделей у министерства образования и науки пока нет. Более того, родителям навязывается мнение, что важнее билингвизма в школах других проблем нет. При этом родителей уверяют, что все будут хорошо. Однако это не так. Главная проблема современной школы — это не проблема языка обучения, а проблема качества образования. Как мы знаем, качество образования в наших школах мягко говоря оставляет желать лучшего. Говоря откровенно, качество образования в целом принципиально не изменилось с советских времен — преобладает информационно-репродуктивное обучение. Главная задача — развитие учащихся, формирование их интеллекта и творческой культуры — удел скорее отдельных учителей, чем целых школ. Эта проблема до сих пор не решается министерством, хотя возможностей для этого предостаточно и огромных денег здесь не нужно.

Что будет с качеством образования с 1 сентября нового учебного года? Оно станет еще ниже, ведь в условиях информационно-репродуктивного обучения всегда не хватает времени на усвоение учебного материала, а тут еще на двух языках нужно будет это делать. Можно смело утверждать, что большинство выпускников русских школ будут неконкурентоспособными. Ни в одной школе до сих пор не проведены сравнительные экспериментальные исследования динамики качества школьного образования в условиях билингвального обучения. Никто сегодня не может уверенно утверждать, что качество школьного образования после введения билингвизма не только не повысится, но самое главное не снизится. Однако отсутствие методических разработок, учебников и должной квалификации педагогов позволяет нам прогнозировать резкое снижение качества школьного образования. Однако не только это волнует.

Говоря о психологических последствиях перевода школ на неподготовленный билингвизм, следует выделить три момента: 1) резкое замедление развития учащихся на родном языке и слабое развитие на латышском языке в силу отсутствия методических материалов и низкой профессиональной квалификации учителей; 2) нарушение естественного процесса формирования национальной идентичности, а при некоторых условиях насаждение латышского менталитета, противоречащего менталитету семьи; 3) ухудшение психологического климата на уроках и повышение чувства тревожности у детей, учителей и родителей.

Билингвизм и сохранение образования на русском языке

Что же делать? Неужели ничего невозможно изменить? Во-первых, мы считаем, что необходимо сохранить программу образования на русском языке, существенно переработав содержание и методику преподавания латышского языка и разработать блок латвийской культуры. По видимому эта программа может полноценно реализовываться только в частных школах. Мы считаем, что билингвальное обучение не должно заменять собой обучение на русском языке. Эти две программы должны существовать в государственных школах параллельно, ведь неизвестно еще какая из них будет более эффективной. К тому же родители должны иметь возможность выбирать любую программу, чтобы обеспечить своим детям качественное образование. Следует помнить, что школа — это не языковые курсы, а институт образования.

Во-вторых, при фракции “За права человека в единой Латвии” создан Общественный совет по образованию, науке и культуре. Научными специалистами совета подготовлены четыре программы образования, которые по нашему мнению позволят обеспечить научно обоснованное билингвальное обучение и самое главное сохранить и даже повысить качество образования в целом. Эти программы называются “Русская национальная школа”, “Леттоника”, “Европейская школа этнокультурного развития”, “Школа новой традиции”. По своей сути эти программы не противоречат программам МОН, но в отличие от них имеют научное обоснование, особенно глубоко разработаны развивающие компоненты “Европейской школы” и “Школы новой традиции”. Сейчас идет разработка методического компонента билингвизма. Мы также отправили официальное письмо в МОН, с предложением включить эти программы в государственные модели и выделить нам финансирование на разработку методического обеспечения по предметам. При наличии финансовой поддержки мы можем подготовить методические материалы для учителей по билингвальному обучению по предметным циклам уже к сентябрю.

Теперь о самой сути закона об образовании. Мы считаем, что ликвидация государственного школьного образования на русском языке есть ни что иное как мера дискриминации. Изменить существующий закон можно по нашему мнению двумя путями — привлечением международных правозащитных организаций и экспертов ОБСЕ к его экспертизе, что в настоящее время уже делается и изменением самого закона, которое по понятным причинам в настоящее время невозможно, но при поддержке избирателей со временем дискриминационные нормы могут быть отменены.


20.05.99

Яков Плинер
доктор педагогики,
депутат 7 Саэйма

Валерий Бухвалов
доктор педагогики